Zeit
Jump to navigation
Jump to search
Bedeutung
- Ablauf, Nacheinander, Aufeinanderfolge der Augenblicke, Stunden, Tage, Wochen, Jahre
- Zeitpunkt; (eng) begrenzter Zeitraum (in Bezug auf seine Stelle im Zeitablauf
- Uhrzeit
- (der jeweiligen Zonenzeit entsprechende) Einheitszeit, Normalzeit
- Zeitraum; Zeitabschnitt, Zeitspanne
- verfügbarer Teil des Nacheinanders
- (Sport) für eine Leistung, bes. zum Zurücklegen einer Strecke, benötigter Zeitraum
- (Sport) Dauer eines Spiels, Wettkampfs
- Zeitraum, Zeitabschnitt des Lebens, der Geschichte usw. (einschließlich der herrschenden Verhältnisse)
- (Sprachw.) Zeitform, Tempus
Kollokationen
Singular
Attr + Sub1Nom
Deutsch - Nemecky | Slowakisch - Slovensky |
---|---|
abgelaufene Zeit | 1. uplynutý čas, 2. vypršaná doba |
absolute Zeit | absolútny čas |
aktive Zeit | aktívny čas |
aktuelle Zeit | aktuálny čas |
angegebene Zeit | uvedený čas |
angenehme Zeit | príjemný čas |
angesetzte Zeit | stanovený čas |
angestrebte Zeit | čas, o ktorý sa niekto usiluje |
arbeitsfreie Zeit | voľný čas, čas mimo práce |
aufregende Zeit | vzrušujúce obdobie |
ausgemachte Zeit | dohodnutý čas |
außergewöhnliche Zeit | 1. nezvyčajná doba, 2. nezvyčajné obdobie |
begrenzte Zeit | obmedzený čas |
belegte Zeit | zaneprázdnený, rušný čas |
benötigte Zeit (für etwas) | potrebný čas (na niečo) |
beschränkte Zeit | obmedzený čas |
bestimmte Zeit | 1. istý čas, 2. istá doba |
byzantinische Zeit | byzantské obdobie |
dahinstreichende Zeit | 1. uplynutá doba, 2. vypršaný čas |
die drittbeste Zeit | tretí najlepší čas |
die elisabethanische Zeit | alžbetínska doba |
die ganze Zeit | 1. celý čas, 2. celé obdobie, 3. všetok čas |
die ganze Zeit hindurch / über | 1. po celé obdobie, po celú dobu, 2. po celý čas |
die genaue Zeit | presný čas |
die glücklichste Zeit (des Lebens / im Leben) | najšťastnejšie obdobie (života / v živote) |
die gute alte Zeit | staré dobré časy |
die heutige Zeit | dnešná doba |
die Ist-Zeit | skutočný čas |
die längste Zeit | 1. najdlhší čas, 2. najdlhšia doba, 3. príliš dlho |
die meiste Zeit | väčšina času |
die mitteleuropäische Zeit | stredoeurópsky čas |
die närrische Zeit | 1. bláznivá doba, 2. šialené obdobie |
die neue Zeit | 1. nový čas, 2. moderná doba |
die osteuropäische Zeit | východoeurópsky čas |
die restliche Zeit | zvyšný čas |
die schnellste Zeit | najrýchlejší čas |
die schönste Zeit (des Lebens / im Leben) | najkrajšie obdobie (života / v živote) |
die Weimarer Zeit | obdobie Weimarskej republiky |
(Ach) Du (liebe) Zeit! | Prepánajána!, Prepánakráľa! |
düstere Zeit | 1. pochmúrny čas, 2. pochmúrne obdobie |
dynamische Zeit | dynamická doba, dynamické obdobie |
effektive Zeit | 1. efektívny čas, 2. efektívna doba |
ein bisschen Zeit | trochu času |
eine ganze Zeit | celú večnosť |
eine lange Zeit | dlhý čas, dlhá doba |
eine neue Zeit | nová doba |
eine schöne Zeit | pekné obdobie |
eine tote Zeit | hluchá doba, mŕtve obdobie |
einige Zeit | istý čas, nejaká doba |
erforderliche Zeit | potrebný čas |
erwartete Zeit | 1. očakávaný čas, 2. očakávaná doba |
erübrigte Zeit | ušetrený čas |
ewig lange Zeit | veľmi, večne dlhá doba |
falsche Zeit | nesprávny čas |
festgelegte Zeit | stanovený čas |
festgesetzte Zeit | stanovený čas |
freie Zeit | voľný čas |
furchtbare Zeit | hrozné obdobie, strašná doba |
gebrauchte Zeit | potrebný čas |
gefahrene Zeit | zajazdený čas |
gegebene Zeit | 1. daný čas, 2. daná doba |
genaue Zeit | presný čas |
genug Zeit | dosť času |
geologische Zeit | geologický čas |
geraume Zeit | dlhý, dávny čas |
geschätzte Zeit | odhadovaný čas |
geschichtslose Zeit | bezdejinné obdobie |
gewohnte Zeit | zvyčajný čas |
gewonnene Zeit | získaný čas |
gleiche Zeit | rovnaký čas |
glückliche Zeit | šťastné obdobie |
Greenwicher Zeit | greenwichský čas |
großartige Zeit | veľkolepé obdobie |
große Zeit | veľká doba |
gültige Zeit | 1. platná doba, 2. platný čas |
harte Zeit | tvrdé obdobie |
hektische Zeit | hektická doba |
herrscherlose Zeit | bezvládie |
keine Zeit | žiadny čas |
kostbare Zeit | drahý čas |
kritische Zeit | 1. kritický čas, 2. kritické obdobie |
kurze Zeit | 1. krátky čas, 2. krátka doba |
lange Zeit | dlhý čas, dlhá doba |
lustlose Zeit | obdobie bez nálady, apatické obdobie |
mitteleuropäische Zeit | stredoeurópsky čas |
moderne Zeit | moderná doba |
närrische Zeit | bláznivé obdobie |
neuere Zeit | novšia doba |
nicht verrechnete Zeit | nezaúčtovaný, nezatátaný čas |
normale Zeit | 1. normálny, bežný čas, 2. normálne obdobie, 3. normálna doba |
nötige Zeit | potrebný čas |
operative Zeit | operačný čas |
osterliche Zeit | veľkonočné obdobie |
passende Zeit | vhodný čas |
prächtige Zeit | skvelé obdobie |
produktive Zeit | 1. produktívny čas, 2. výrobný čas, výrobná doba |
restliche Zeit | zvyšný čas |
richtige Zeit (für etwas) | správny čas (na niečo) |
ruhige Zeit | 1. pokojný čas, 2. pokojné obdobie, 3. pokojná doba |
ruhmvolle Zeit | slávne obdobie |
schlimme Zeit | zlé obdobie |
schnelllebige Zeit | 1. premenlivá, rýchla doba, 2. premenlivé, rýchle obdobie |
schöne Zeit | pekné obdobie |
schreckliche Zeit | hrozné obdobie |
schwere Zeit | 1. ťažké obdobie, 2. ťažká doba |
schwierige Zeit | náročné, zložité obdobie |
(eine) spannende Zeit | napínavé obdobie |
stille Zeit | mŕtvy čas |
stürmische Zeit | búrlivé obdobie |
tatsächliche Zeit | 1. skutočný čas, 2. skutočná doba |
tolle Zeit | skvelé obdobie |
unbegrenzte Zeit | neobmedzený čas |
unbestimmte Zeit | neurčitá doba |
unchristliche Zeit | nekresťanské obdobie |
ungünstige Zeit | nepriaznivá doba |
unproduktive Zeit | neproduktívne obdobie |
unruhige Zeit | 1. nepokojné obdobie, 2. nepokojná doba |
unsere Zeit | naša doba |
unterrichtsfreie Zeit | prázdninové obdobie |
verbleibende Zeit | zvyšný čas |
verbrauchte Zeit | spotrebovaný čas |
vereinbarte Zeit | dohodnutý čas |
verfügbare Zeit | použiteľný čas |
vergangene Zeit | minulá doba |
vergeudete Zeit | premárnený čas |
verkehrsschwache Zeit | čas slabého prevádzkového zaťaženia |
verkehrsstarke Zeit | čas veľkého prevádzkového zaťaženia |
verlorene Zeit | stratený čas |
verstrichene Zeit | vypršaný čas |
vertane Zeit | premárnený čas |
vorchristliche Zeit | predkresťanské obdobie |
vorgegebene Zeit | stanovený čas |
vorgesehene Zeit | plánovaný čas |
vorlesungsfreie Zeit | obdobie, v ktorom sa nekonajú prednášky |
vorweihnachtliche Zeit | predvianočné obdobie |
wahre Zeit | pravý čas |
wertvolle Zeit | cenný čas |
zugelassene Zeit | povolený čas |
zukünftige Zeit | budúce obdobie |
zulässige Zeit | povolený čas |
zusätzliche Zeit | dodatočný čas |
zweitbeste Zeit | druhý najlepší čas |
Sub1Nom + Sub2
Deutsch - Nemecky | Slowakisch - Slovensky |
---|---|
die schönste Zeit des Lebens / im Leben | najkrajšie obdobie života / v živote |
die Zeit der Ernte | obdobie žatvy |
die Zeit der Reformation | obdobie reformácie |
die Zeit des Abschieds | čas lúčenia |
die Zeit des Aufbruchs | čas odchodu |
die Zeit des Aufschwungs | obdobie rozmachu |
die Zeit des Barocks | obdobie baroka |
die Zeit des Studiums | obdobie štúdia |
die Zeit des Umbruchs | obdobie prevratu, prevratové obdobie |
die Zeit des Wartens | doba čakania, čakanie |
die Zeit des Zweiten Weltkrieges | obdobie druhej svetovej vojny |
die Zeit Goethes | obdobie Goetheho |
die Zeit nach Dienstschluss | čas, obdobie po ukončení služby |
die Zeit von ... bis ... | odbobie od ... do ... |
die Zeit vor der französischen Revolution | obdobie pred francúzskou revolúciou |
die Zeit vor / nach dem Krieg | obdobie pred vojnou / po vojne |
eine Zeit von x Minuten | čas x minút |
Raum und Zeit | priestor a čas |
Zeit der Abwesenheit | doba neprítomnosti |
Zeit der Erfüllung | 1. doba plnenia, 2. čas naplnenia |
Zeit der höchsten Belastung | obdobie najväčšieho zaťaženia |
Zeit der Renaissance | renezančná doba |
Zeit des (Kalten) Krieges | obdobie (studenej) vojny |
Zeit für ein Nickerchen! | čas na schrupnutie |
Zeit meines Lebens | čas môjho života |
Zeit zum Essen | čas na jedenie |
Zeit zum Lesen | čas na čítanie |
Zeit zum Nachdenken | čas na premýšľanie |
Zeit zum Schlafengehen | čas ísť spať |
Sub1Nom + Verb
Deutsch - Nemecky | Slowakisch - Slovensky |
---|---|
die rechte Zeit ist (noch nicht) gekommen | (ešte ne)prišiel správny čas |
die Zeit ändert sich | čas, doba sa mení |
die Zeit arbeitet (für jmdn., etwas) | čas pracuje (pre niekoho, niečo) |
die Zeit drängt | čas tlačí, súri |
die Zeit fehlt jmdm. (zu etwas) | niekomu chýba čas (na niečo) |
die Zeit flieht | čas beží |
die Zeit geht dahin | čas plynie |
die Zeit geht schnell vorbei | čas rýchlo uplynie |
die Zeit heilt (alle Wunden) | čas všetko zahojí |
die Zeit ist abgelaufen | čas vypršal |
die Zeit ist bemessen | čas je daný, obmedzený |
die Zeit ist beschränkt | čas je obmedzený |
die Zeit ist gekommen (für etwas) | prišiel čas (na niečo) |
die Zeit ist herum | čas sa minul |
die Zeit ist knapp (für etwas) | málo času (na niečo), čas je obmedzený (na niečo) |
die Zeit ist (zu) kostbar | čas je (príliš) drahý |
die Zeit ist lang jmdm. | niekomu je dlho |
die Zeit ist (noch nicht) reif (für etwas) | čas (ešte) nedozrel (na niečo) |
die Zeit ist stehen geblieben | zastal čas |
die Zeit ist vorbei, (als ... / in der ...) | tie časy sú preč, (keď ... / v ktorých ...) |
die Zeit ist um | lehota vypršala, čas vypršal |
die Zeit läuft | čas beží |
die Zeit läuft ab | čas ubieha, plynie |
die Zeit lässt etwas reifen | príde vhodný čas na niečo, čas dozreje |
die Zeit lässt sich nicht festhalten | čas sa nedá zastaviť |
die Zeit lässt sich nicht zurückdrehen | čas sa nedá vrátiť |
die Zeit rennt | čas beží |
die Zeit rinnt dahin | čas plynie |
die Zeit scheint stillzustehen | vyzerá to, že zastal čas |
die Zeit schleicht dahin | čas sa vlečie |
die Zeit schreitet voran | čas plynie |
die Zeit steht bevor (für etwas) | je najvyšší čas (na niečo) |
die Zeit verfließt | čas plynie, beží |
die Zeit vergeht (allmählich / langsam / rasch / schnell / unmerklich / wie im Fluge) | čas beží, ubieha (postupne / pomaly / rýchlo / rýchlo / nebadateľne / rýchlo ako voda) |
die Zeit verrinnt | čas plynie |
die Zeit verstreicht (unmerklich / rasch) | čas beží (nebadateľne / rýchlo) |
die Zeit wird es erweisen, ob ... | čas ukáže, či ... |
die Zeit wird es lehren, ob ... | čas ukáže, či ... |
die Zeit wird kommen (, in der / wo ...) | príde čas (v ktorom / kedy ...) |
die Zeit wird lang (jmdm.) | (niekomu) je dlho |
eine neue Zeit bricht an | prichádza nová doba |
es bleibt keine Zeit mehr (für etwas) | už nezostáva čas (na niečo) |
es bleibt noch genug Zeit (für etwas) | ešte je dosť času (na niečo) |
es ist an der Zeit, dass ... | je na čase, aby ... |
es ist (nicht) die Zeit der ... / zu ... | (nie) je ten vhodný, správny čas ... |
es ist (schon) eine geraume Zeit her | to bolo (už) dávno |
es ist (noch) einige Zeit hin | (ešte) zostáva nejaký čas |
es ist (die) höchste / allerhöchste Zeit | je najvyšší čas |
es ist noch (genug) Zeit | ešte je čas |
es ist rechte Zeit | je pravý čas |
es ist x Uhr Moskauer Zeit | je x hodín moskovského času |
es ist Zeit, dass ... | je na čase, aby ... |
es kommt die Zeit, wo ... / da ... | príde čas, kedy / keď ... |
es liegt schon einige Zeit zurück | už ubehol nejaký čas |
es verging einige / viel Zeit | už ubehol nejaký čas / veľa času |
es war eine schwere / glückliche Zeit für jmdn. | pre niekoho to bolo ťažké / šťastné obdobie |
es wird höchste Zeit | je najvyšší čas |
es wird (almählich / langsam) Zeit | je (pomaly) na čase |
etwas ist nur Frage der Zeit | niečo je len otázkou času |
etwas ist (nur) kurze Zeit her | niečo bolo (len) nedávno |
etwas ist (schon) lange Zeit her | to bolo (už) dávno |
jmdm. bleibt noch etwas Zeit | niekomu zostáva ešte trochu času |
jmdm. läuft die Zeit davon | niekomu uteká, beží čas |
jmdn. nur kurze Zeit sehen | vidieť niekoho len nakrátko |
jmds. Zeit ist sehr beansprucht | niekto je časovo vyťažený |
jmds. Zeit kommt noch | niekoho čas ešte len príde |
keine Zeit verlieren (dürfen) | (nesmieť) strácať čas |
Kommt Zeit, kommt Rat. | Dočkaj času (ako hus klasu). |
seine Zeit erlaubt etwas | jeho čas dovolí niečo |
seine Zeit für gekommen halten | cítiť, že nadišiel (správny) čas |
seine Zeit ist / war gekommen | nadišiel jeho čas |
unsere Zeit naht / steht bevor | náš čas sa blíži |
Welche Zeit ist es? | Aký je čas? |
Wie die Zeit vergeht! | Ako ten čas beží! |
Wie rasch die Zeit vergeht! | Ako ten čas letí! |
Zeit in die Heia zu gehen | čas ísť spať, čas ísť do hajan |
Zeit ist Geld | čas sú peniaze |
Attr + Sub1Gen
Deutsch - Nemecky | Slowakisch - Slovensky |
---|---|
außerhalb der üblichen / gewöhnlichen Zeit (arbeiten / kommen / ...) | (pracovať / prísť / ...) mimo bežného / zvyčajného času |
binnen kürzester Zeit | v priebehu krátkeho času, krátkej doby |
innert kurzer / kürzester Zeit | počas krátkeho času, krátkej doby |
innerhalb der angegebenen Zeit | počas daného času |
innerhalb einer bestimmten Zeit | počas určitého času, určitej doby |
innerhalb einer vorgegebenen Zeit | počas stanoveného času |
innerhalb kurzer / kürzester Zeit | počas krátkeho času |
während der ganzen Zeit | po celú dobu, po celý čas |
während der kurzen Zeit | v priebehu krátkej doby |
während der Zeit | v priebehu doby, v priebehu času, počas doby |
während dieser Zeit | v tomto čase, v tejto dobe |
Sub2 + Sub1Gen
Deutsch - Nemecky | Slowakisch - Slovensky |
---|---|
nach Ablauf der Zeit | 1. po vypršaní času, 2. po uplynutí doby |
am Ende aller Zeit | na konci časov |
am Puls der Zeit | v tempe doby |
auf der Höhe der Zeit | na vrchole doby, obdobia |
das Gebot der Zeit | časový príkaz |
das Gesicht einer Zeit (bestimmen / ...) | výzor doby (určovať / ...) |
das Messen der Zeit (durch etwas) | meranie času (niečím) |
das Rad der Zeit (anhalten / zurückdrehen / ...) | kolobeh času (zastaviť / vrátiť/ ...) |
der Gang der Zeit | chod času |
der Faktor der Zeit | faktor doby |
der Geist der Zeit | duch doby |
der Geschmack der Zeit | vkus doby |
der Spiegel der / unserer Zeit | zrkadlo doby / našej doby |
der Stil der Zeit | štýl doby |
der Zahn der Zeit | zub času |
die Gunst der Zeit (nutzen / ...) | (využiť / ...) priazeň doby |
die Hälfte der Zeit | polovica času |
die Probleme der Zeit | problémy doby |
eine Einrichtung / ein Haus im Geschmack / Stil der Zeit | zariadenie / dom v štýle doby |
eine Frage der Zeit | otázka času |
ein großer Teil der Zeit | veľká časť času, veľa času |
ein Kind seiner Zeit | dieťa, syn doby |
ein Zeichen der Zeit | prejav doby |
Gesetz der Ökonomie der Zeit | zákon ekonómie času |
im Laufe der kurzen Zeit | v priebehu krátkeho času |
im Laufe der Zeit | časom, behom doby, v priebehu času |
im Trend der Zeit | trend doby |
im Wandel der Zeit | v priebehu času |
Strom der Zeit | prúd času |
Verlauf der Zeit | (prie)beh času |
Verlust der Zeit | strata času |
Zeichen der Zeit (erkennen / ...) | (rozoznať / ...) prejav doby |
Verb + Sub1Gen
Deutsch - Nemecky | Slowakisch - Slovensky |
---|---|
das ist ein Zeichen / Zug der Zeit | to je prejav doby |
das Rad der Zeit anhalten | zastaviť kolobeh času |
das Rad der Zeit zurückdrehen | vrátiť kolobeh času |
das Gesicht einer Zeit bestimmen | určovať výzor doby |
den Gang der Zeit anhalten wollen | chcieť zastaviť chod času |
den Geist einer Zeit spüren | cítiť ducha doby |
die Gunst der Zeit nutzen | využiť priazeň doby |
ein (echtes) Kind / Sohn seiner Zeit sein | byť (ozajstným) dieťaťom svojej doby |
etwas bestimmt das Gesicht einer Zeit | niečo určuje tvár doby |
etwas drückte der Zeit seinen Stempel auf | niečo vtlačilo tej dobe svoj ráz |
etwas gibt einer Zeit ihr Gepräge | niečo dáva dobe svoj ráz |
nach der Sitte der Zeit gekleidet sein | byť oblečený podľa zvykov doby |
Attr + Sub1Dat
Deutsch - Nemecky | Slowakisch - Slovensky |
---|---|
alles zu seiner Zeit | všetko má svoj čas |
aus der Zeit | z obdobia |
aus alter Zeit | z dávneho obdobia |
aus einer bestimmten Zeit | z istého obdobia |
aus vergangener Zeit | z minulého obdobia |
aus vorgeschichtlicher Zeit | z predhistorického obdobia |
außer der Zeit | mimo obvyklého času |
ausgerechnet in einer Zeit, in der ... | práve v čase, keď ... |
genau zu der Zeit | práve v čase |
genau zur festgesetzten Zeit | presne v stanovenom čase |
genau zur gleichen Zeit | presne v rovnakom čase |
gerade in einer Zeit, in der [...] | práve v čase, keď ... |
in absehbarer Zeit | v dohľadnej dobe |
in all der Zeit | v celej dobe |
in allerjüngster Zeit | v najmladšom období |
in allerkürzester Zeit | v čo najkratšom čase, čo nevidieť |
in allernächster Zeit | čo nevidieť, v čo najkratšom čase |
in angemessener Zeit | v primeranom čase |
in damaliger Zeit | vo vtedajšej dobe, vtedy |
in der alten guten Zeit | v starých dobrých časoch |
in der ganzen Zeit | v celom období |
in der gleichen Zeit | 1. v rovnakom čase, 2. v rovnakej dobe |
in der heutigen Zeit | v dnešných časoch, v súčasnosti |
in der jetzigen Zeit | v dnešnej dobe |
in der jüngsten / jüngster Zeit | nedávno |
in der letzten / letzter Zeit | v poslednej dobe, v poslednom čase |
in der nächsten / in nächster Zeit | v najbližšej dobe, v najbližšom čase |
in der vereinbarter Zeit | v dohodnutom čase |
in dieser Zeit | 1. v súčasnej dobe, 2. v tomto čase |
in falscher Zeit | v zlom čase, v zlom období |
in jüngerer / jüngster Zeit | v poslednom čase |
in letzter / der letzten Zeit | v poslednej dobe |
in (relativ) kurzer / kürzester Zeit | v (relatívne) krátkom / v najkratšom čase, o chvíľu |
in nächster Zeit | v najbližšej dobe |
in unserer Zeit | v našej dobe |
in der Zeit, als ... | v čase , keď ... |
knapp an Zeit | mať málo času |
mit der Zeit | časom, postupne |
mit zunehmender / fortschreitender Zeit | postupm času |
nach einer gewissen Zeit | po istej dobe |
nach etlicher Zeit | po nejakej dobe |
nach geraumer Zeit | po dlhom čase |
nach kurzer Zeit | po krátkom čase, po krátkej dobe |
nach langer / längerer Zeit | 1. po dlhom / dlhšom čase, 2. po dlhej / dlhšej dobe |
seiner Zeit | svojho času |
seiner Zeit voraus | napred svojej dobe |
seit der / dieser Zeit | 1. odvtedy, od toho času, 2. od tej doby |
seit einiger Zeit | od istého času |
(schon) seit geraumer Zeit | (už) oddávna |
seit jener Zeit | od tej / určitej doby |
seit kurzer Zeit | odnedávna |
seit langer / längerer Zeit | už dlho / dlhšie |
seit undenklicher Zeit | od nepamäti, od pradávna |
um diese Zeit | v tomto čase, období |
von der / dieser Zeit (an) | pred týmto obdobím |
(schon) vor der festgesetzten Zeit | (už) pred stanoveným časom |
vor der Zeit | pred časom |
vor einiger Zeit | prednedávnom, pred časom |
(schon) vor geraumer Zeit | (už) pred dávnymi časmi, (už) dávno |
vor kurzer Zeit | pred krátkym odbobím, pred časom, nedávno |
vor langer / längerer Zeit | pred dlhým / dlhším obdobím, časom |
vor nicht allzu langer Zeit | pred nie príliš dlhým obdobím, časom |
vor undenklicher Zeit | od nepamäti, od pradávna |
zu aller Zeit | vždy |
zu der Zeit, als ... | v čase, keď ... |
zu derselben Zeit | v rovnakom čase |
zu dieser Zeit | v tomto čase |
zu einer Zeit | v čase, v období |
zu einer früheren Zeit | v skoršom období |
zu festegelegter Zeit | v stanovenom čase |
zu gegebener Zeit | v danom čase |
zu gelegener Zeit | vo vhodnom, v príhodnom čase |
zu gleicher Zeit | v tom istom čase, súčasne |
zu günstiger Zeit | v priaznivom, vo vhodnom čase, období |
zu jeder Zeit (verfügbar) | vždy (použiteľný) |
zu jener Zeit | 1. v tom čase, 2. v tej dobe |
zu keiner Zeit | nikdy |
zu meiner Zeit | za mojich čias |
zu nachtschlafender Zeit | v noci (keď ľudia spia) |
zu nächtlicher Zeit | v nočnom čase, v nočnej dobe |
zu passender Zeit | vo vhodnom čase, období |
zu seiner Zeit | v jeho dobe |
zu ungelegener Zeit | v nevhodnom čase, v nevhodnú dobu |
zu unserer Zeit | v našej dobe |
zu vorgegebener Zeit | v stanovenom čase |
zur angegebenen Zeit | v danom čase |
zur angekündigten Zeit | v oznámenom čase |
zur bestimmten Zeit | v určenú, stanovenú dobu |
zur falschen Zeit | v nesprávnom, zlom čase |
zur festegelegten Zeit | v stanovenom čase |
zur festgesetzten Zeit | v stanovenom čase |
zur gegebener Zeit | v danom čase |
zur gehegener Zeit | v príhodný čas, v príhodnom čase |
zur geplanten Zeit | v plánovanú dobu, v plánovaný čas |
zur gewöhlichen Zeit | v obvyklú dobu |
zur gleichen / zu gleicher Zeit | v rovnakú dobu, v rovnakom čase, súčasne |
zur (un)rechten Zeit | v (ne)vhodnom, v (ne)pravom čase |
zur richtigen Zeit | v správnom čase |
zur selben Zeit | v rovnakom čase |
zur vereinbarter Zeit | v dohodnutom časse |
zur Zeit | momentálne, v súčasnosti |
Sub2 + Sub1Dat
Deutsch - Nemecky | Slowakisch - Slovensky |
---|---|
aus der Zeit, als ... | z čias, keď |
aus der Zeit um 1200 | z obdobia okolo roku 1200 |
aus der Zeit unserer Großeltern | z čias našich starých rodičov |
eine Sage aus alter Zeit | povesť zo starých čias |
ein Fund aus vorgeschichtlicher Zeit | nález z predhistorického obdobia |
ein Rat zur rechten Zeit | rada v pravý čas |
ein Wettlauf mit der Zeit | preteky s časom |
ein Wort zur rechten Zeit | slovo v správny čas |
in der Zeit deiner Abwesenheit | v čase neprítomnosti |
in einer Zeit der Not | v čase núdze |
in einer Zeit von x Minuten | v čase x minút, počas x minút |
(die Existenz der Materie) in Raum und Zeit | (existencia matérie) v priestore a čase |
von Zeit zu Zeit | z času na čas |
zu der Zeit, als ... | v čase, keď ... |
zur falschen Zeit am falschen Ort | v nesprávnom čase na nesprávnom mieste |
zur richtigen Zeit am richtigen Ort | v správnom čase na správnom mieste |
zur Zeit der Ernte | v čase, v období žatvy |
zur Zeit der Reformation / des Feudalismus / ... | v období reformácie / feudalizmu |
zur Zeit der Tat | v čase činu |
zur Zeit des Versicherungsabschlusses | v čase uzavretia poistky, poistnej zmluvy |
zur Zeit Goethes / zu Goethes Zeit | za čias Goetheho |
Verb + Sub1Dat
Deutsch - Nemecky | Slowakisch - Slovensky |
---|---|
aus der / dieser Zeit datieren etwas | datovať niečo od tohto času, obdobia |
aus vorgeschichtlicher Zeit stammen | pochádzať z predhistorického obdobia |
das Bauwerk ist schon in alter Zeit zerstört worden | budova bola zničená už dávno, za starých čias |
das sind zur Zeit noch Wünsche / Pläne | (v súčasnosti) sú to zatiaľ len želania / plány |
der Zeit hinterherhinken | byť pozadu s časom |
der Zeit (weit) voraus sein | byť napred dobe |
die Möbel sind noch aus der Zeit meiner Großeltern | nábytok je ešte z čias mojich starých rodičov |
es ist an der Zeit | je na čase |
etwas in einer bestimmten Zeit schaffen / tun | zvládnuť / urobiť niečo v istom čase |
etwas in kürzester Zeit tun | urobiť niečo v najkratšom čase |
etwas ist erst in jüngster Zeit geschehen | niečo sa stalo nedávno, v poslednom čase |
etwas zur (un)passenden Zeit tun | robiť niečo v(o) (ne)vhodnej dobe |
In welcher Zeit steht dieser Satz? | V akom čase je táto veta? |
hinter der Zeit zurück sein | byť pozadu s časom |
jmd. weiss nicht, was er mit seiner Zeit anfangen soll | niekto nevie, čo s (voľným) časom |
mit der Zeit (mit)gehen | ísť s dobou, ísť s duchom doby, času |
mit der Zeit Schritt halten | držať krok s dobou |
nach der Zeit fragen (jmdn.) | pýtať sa (niekoho), koľko je hodín |
nach kurzer / langer Zeit wiederkommen | vrátiť sa po krátkej / dlhej dobe |
seiner Zeit weit voraus sein | ďaleko predstihnúť svoju dobu |
seit einiger Zeit wieder hier sein | byť tu opäť už istú dobu, istý čas |
sich der Zeit anpassen | prispôsobiť sa dobe |
sich der Zeit nähern | približovať sa k času, obdobiu, dobe |
Spare in der Zeit, so hast du in der Not! | Kto šetrí, má za tri! |
vor der Zeit dasein | byť niekde skôr |
Wer nicht kommt zur rechten Zeit (, der muß nehmen, was übrigbleibt). | Kto neskoro chodí, sám sebe škodí. |
zu jeder Zeit kommen können (zu jmdm.) | môcť prísť v každej chíli, vždy (k niekomu) |
zu jeder Zeit willkommen sein (bei jmdm.) | byť vždy vítaný (u niekoho) |
zu gelegener Zeit kommen | prísť v daný čas |
zu günstigerer Zeit kommen | prísť vo vhodnom čase, vo vhodnej dobe |
zu passender Zeit kommen | prísť vo vhodnom čase |
zu ungelegener Zeit kommen | prísť v nevhodnom čase, v nevhodnej dobe |
zur falschen Zeit kommen | prísť v nesprávom čase |
zur falschen Zeit etwas tun | robiť niečo v nesprávnom čase |
zur festgesetzten Zeit kommen | prísť v stanovenom čase |
zur rechten Zeit (an)kommen | prísť v pravý čas, v pravom čase |
zur rechten Zeit eingreifen | zasiahnuť v pravý čas, v pravom čase |
zur verabredeten Zeit kommen | prísť v dohodnutý čas |
zur Zeit geht es jmdm. etwas besser | nieto sa má v súčasnsti trochu lepšie |
zur Zeit sehr beschäftigt sein | byť v súčasnosti, teraz veľmi zaneprázdnený |
zur Zeit verreist sein | v súčasnosti byť odcestovaný |
Attr + Sub1Akku
Deutsch - Nemecky | Slowakisch - Slovensky |
---|---|
auf absehbare Zeit | v dohľadnej dobe |
auf kurze Zeit | krátkodobo, na krátky čas |
auf lange Zeit | dlhodobo, na dlhý čas |
auf unabsehbare Zeit | v nedohľadne |
auf unbegrenzte Zeit | na neučitú dobu, na neurčito |
auf unbefristete Zeit | na neurčitú dobu |
auf unbestimmte Zeit | na neurčitú dobu, na neurčito |
auf Zeit (sein / ...) | dočasne (byť / ...) |
die ganze Zeit (hindurch) | (po) celý čas, (po) celú dobu |
die Zeit betreffend | časový, týkajúci sa času, doby |
bezeichnend für die Zeit | charakteristický pre dobu |
eine ganze Zeit (warten) | celú večnosť (čakať) |
eine Zeit lang | istú dobu, istý čas, nejaký čas |
(noch) einige Zeit | (ešte) najkú dobu, nejaký čas |
für alle Zeit | navždy |
für die Zeit | 1. pre obdobie, 2. na (túto) dobu |
für eine bestimmte Zeit | na istú dobu |
für eine gewisse Zeit | na istú dobu |
für eine kurze Zeit | na chvíľ(k)u |
für einige Zeit | načas, dočasne |
für kurze Zeit | na krátku dobu, nakrátko |
für lange / längere Zeit | na dlhú / dlhšiu dobu, na dlho / dlhšie |
für unabsehbare Zeit | na predvídateľnú dobu |
für unbestimmte Zeit | na neurčitú dobu, na neurčito |
in die letzte Zeit | do minulého obdobia |
in die nächste Zeit | do budúceho obdobia, do budúcna |
(schon / nur) kurze Zeit später | (už / len) krátko na to |
morgen um diese Zeit | zajtra touto dobou |
schade um die Zeit! | Škoda času! |
um diese / dieselbe / die gleiche Zeit | v tomto / v rovnakom / v rovnakom čase |
Um welche Zeit? | O koľkej? |
Sub2 + Sub1Akku
Deutsch - Nemecky | Slowakisch - Slovensky |
---|---|
ein Verhältnis auf Zeit | dočasný vzťah |
ein Vertrag auf unbestimmte Zeit | zmluva na dobu neurčitú |
ein Vertrag auf Zeit | dočasná zmluva |
Funktionsvergabe auf Zeit | odovzdanie funkcie na čas, na obdobie |
für Zeit und Ewigkeit | na vždy |
Herr über seine Zeit (sein) | (byť) pán(om) svojho času |
Wettlauf gegen die Zeit | preteky, boj proti času |
Verb + Sub1Akku
Deutsch - Nemecky | Slowakisch - Slovensky |
---|---|
alle Zeit aufbrauchen | vyčerpať všetok čas |
alles hat seine Zeit | všetko má svoj čas |
an bestimmte Zeit gebunden sein | byť naviazaný na isté obdobie |
an die / diese Zeit (oft) denken | myslieť (často) na toto obdobie |
an die / diese Zeit (gern) zurückdenken | (rád) spomínať na toto obdobie |
an die Zeit anknüpfen, als ... | nadviazať na obdobie, keď ... |
an (k)eine bestimmte Zeit gebunden sein | (ne) byť viazaný na (žiadny) pevný čas |
auf die Zeit achten | dávať pozor na čas |
auf die Zeit datieren etwas | datovať niečo na istú dobu, obdobie |
auf einige / kurze / längere / lange / unbestimmte Zeit verreisen | na nejaký / krátky / dlhší / dlhý / neurčitý čas odcestovať |
auf unbefristete Zeit streiken | štrajkovať na neučitú dobu |
auf Zeit spielen | hrať na čas |
ausreichend Zeit haben | mať dostatok času |
ausreichend Zeit lassen | nechať dostatok času |
damit hat es noch Zeit | to má ešte čas |
das braucht seine Zeit | potrebuje to svoj čas |
Das hat (bis morgen) Zeit! | To má (do zajtra) čas! |
dem lieben Gott die Zeit stehlen | premárniť svoj čas, zaháľať |
die beste Zeit fahren / laufen / ... | mať najlepší čas |
die erste Zeit wirkt jmd. noch sehr schüchtern | zo začiatku pôsobí niekto ešte nesmelo |
die ganze Zeit über hier / dort sein | celý čas, celú dobu byť tu / tam |
die genaue Zeit haben | mať presný čas |
die genaue Zeit melden | hlásiť presný čas |
die genaue Zeit wissen wollen | chcieť vedieť presný čas |
die Uhr zeigt die genaue Zeit an | hodiny ukazujú presný čas |
die Zeit ändern | meniť dobu |
die Zeit anhalten (wollen) | (chcieť) zastaviť čas |
die Zeit ansagen | hlásiť čas |
die Zeit anzeigen | ohlásiť čas |
die Zeit ausfüllen (mit etwas) | vyplniť si čas (niečím) |
die Zeit ausmachen | dojednať si čas |
die (freie) Zeit ausnutzen | využiť (voľný) čas |
die Zeit benötigen (für etwas) | potrebovať čas (na niečo) |
die Zeit benutzen zu etwas | využiť čas na niečo |
die Zeit berechnen | vypočítať, odhadovať čas |
die Zeit bestimmen | určiť čas |
die Zeit einhalten | dodržať čas |
die / seine Zeit (gut) einteilen | (dobre) si rozvrhnúť čas |
die Zeit festsetzen | stanoviť čas |
die Zeit finden (für etwas, etwas zu tun) | nájsť si čas (na niečo, robiť niečo) |
die (genaue) Zeit geben | udať (presný) čas |
die Zeit (des Wiedersehens...) nicht erwarten können | nevedieť sa dočkať (stretnutia) |
die Zeit messen | merať čas |
die Zeit nehmen | dať si na čas |
die Zeit nützen (für etwas) | využiť čas (na niečo) |
die Zeit stoppen | 1. stopnúť, zmerať čas, 2. zastaviť čas |
die Zeit totschlagen | zabíjať čas |
die Zeit (des Rekords) um x Sekunden drücken | znížiť čas (rekordu) o x sekúnd |
die Zeit unnütz vertun | zbytočne premárniť čas |
die Zeit überschreiten | prekročiť lehotu |
die Zeit verbringen / zubringen (mit etwas) | stráviť (nad niečím) čas |
die Zeit vergeuden | premrhať čas |
die Zeit verkürzen (jmdm.) | skrátiť (niekomu) čas |
die (kostbare) Zeit verlieren | strácať (drahý) čas |
die (kostbare) Zeit ungenutzt verstreichen lassen | nevyužiť (drahý) čas |
die Zeit verschlafen | zaspať |
die (rechte / richtige) Zeit verpassen | zmeškať, premeškať (pravý / správny) čas, okamih |
die (rechte / richtige) Zeit versäumen | zmeškať, premeškať (pravý / správny) čas, (správnu) dobu |
die Zeit verschlafen | zaspať dobu, zaspať čas |
die Zeit vertreiben | zaháňať čas |
die Zeit vertrödeln | premárniť, premrhať čas |
die Zeit zurückdrehen (wollen) | (chcieť) vrátiť čas |
ehrenamtlich Zeit aufwenden | mať čestnú funkciu |
eine bewegte Zeit durchleben | prežiť pohnutú dobu |
eine gewisse Zeit verstreichen lassen | nevyužiť istú dobu, istý čas |
eine gute Zeit laufen / fahren / schwimmen | zabehnúť / zajazdiť / zaplávať dobrý čas |
eine herrliche / schöne Zeit verbringen | stráviť pekný čas |
eine herrliche Zeit verleben | prežiť, sptráviť krásny čas |
einem Schuldner Zeit zur Zahlung lassen | dlžníkovi dať čas na splatenie |
eine schlechte / schlimme / schwere Zeit durchmachen | prekonať zlé / zlé / ťažké obodie |
eine schlimme Zeit überstehen | prekonať zlé obdobie |
eine schöne Zeit haben | mať pekné obdobie |
eine schöne Zeit verbringen | stráviť pekný čas |
eine schöne Zeit verleben | prežiť pekný čas |
eine schwere Zeit hinter sich haben | mať za sebou ťažké obdobie |
eine tolle Zeit haben | mať dobré obdobie |
(noch) eine Weile Zeit haben | mať (ešte) chvíľ(k)u času |
eine Zeit andauern | trvať istú dobu, istý čas |
eine Zeit ausmachen | dohodnúť sa na čase |
eine Zeit lang schweigen | mlčať istý čas, istú dobu |
eine Zeit mit jmdm. vereinbaren | dohodnúť si s niekým termín, dohodnúť sa s niekým na istom čase |
eine Zeit verabreden | dohodnúť sa na čase |
eine Zeit verbringen | stráviť čas |
eine Zeit (lang) warten | čakať dlho |
einige Zeit später kommen | prísť trochu neskôr |
es wird noch einige Zeit dauern | ešte to nejaký čas potrvá |
etwas auf unbestimmte Zeit verschieben | presunúť, presúvať niečo na neurčitý čas |
etwas auf unbestimmte Zeit vertagen | odložiť, odročiť niečo na neurčitý čas, neurčitú dobu |
etwas beansprucht viel Zeit | niečo zaberá veľa času |
etwas braucht (viel) Zeit | niečo potrebuje čas |
etwas dauert (eine) geraume Zeit | niečo trvá dlho |
etwas dauert (eine) lange Zeit | niečo trvá dlho |
etwas dauert seine Zeit | niečo chce, potrebuje svoj čas |
etwas dauert / wird dauern noch einige Zeit | niečo ešte nejaký čas potrvá |
etwas erfordert (viel) Zeit | niečo vyžaduje veľa času |
etwas fällt in diese Zeit | niečo spadá do tohto obdobia |
etwas hat Zeit bis morgen | niečo má čas do zajtra |
etwas ist schon einige Zeit her | niečo bolo už dávno |
etwas ist typisch / charakteristisch für diese Zeit | niečo je typické / charakteristické pre túto dobu |
etwas kostet (viel) Zeit | niečo stojí veľa času |
etwas liegt schon einige Zeit zurück | niečo bolo už dávno |
etwas nimmt viel Zeit in Anspruch | niečo vyžaduje veľa času |
etwas spart jmdm. viel Zeit | niečo ušetrí niekomu veľa času |
(noch) etwas Zeit haben (für jmdn.) | mať (ešte) trochu času (na niekoho) |
freie Zeit haben | mať voľný čas |
für einige / längere Zeit verreisen | na nejaký / dlhší čas odcestovať |
für etwas steht viel / wenig Zeit zur Verfügung | na niečo je veľa / málo času |
gegen die Zeit anrennen | bojovať proti času |
genügend / genug Zeit haben | mať dosť času |
Haben Sie eine Minute Zeit? | Máte chvíľku? |
Hast du (die) genaue Zeit? | Máš presný čas? |
Herr über seine Zeit sein | byť pánom svojho času |
jmdm. bleibt noch etwas Zeit | niekomu zostáva ešte trochu času |
jmdm. die Zeit rauben | niekomu (u)kradnúť čas |
jmdm. die (genaue) Zeit sagen | povedať niekomu (presný) čas |
jmdm. die Zeit stehlen | niekomu (u)kradnúť čas |
jmdm. fehlt die Zeit (für jmdn., etwas) | niekto má málo času (na niekoho, niečo) |
jmdm. für etwas einen Monat Zeit geben | dať niekomu mesiac (času) na niečo |
jmdm. genügend Zeit geben | dať niekomu dostatok, dosť času |
jmdm. noch eine Woche Zeit geben | dať niekomu ešte týždeň |
jmdm. Zeit geben | dať niekomu čas |
jmdm. Zeit lassen | nechať, dať niekomu čas |
jmdm. Zeit und Mühe sparen | ušetriť niekomu čas a námahu |
jmdn. (nur) auf Zeit einstellen / anstellen | zamestnať niekoho (len) dočasne |
jmdn. für die Zeit auf die Bretter schicken | dať niekomu K. O. |
jmdn. nach der Zeit fragen | pýtať sa niekoho, koľko je hodín |
jmdn. um x Tage Zeit flehen | prosíkať niekoho o x dní (času) |
jmds. Zeit (stark) beanspruchen | (veľmi) vyťažovať niekoho čas ? |
keine Zeit haben (für jmdn., etwas) | nemať (vôbec) čas (na niekoho, niečo) |
kurze / geraume Zeit (lang) warten | čakať krátko / dlhú dobu |
lange Zeit schien es, als .... | dlho sa zdale, že ... |
Lass dir Zeit! | To neponáhľa! |
mehr Zeit brauchen | potrebovať viac času |
Nehmen Sie sich Zeit! | Máte čas! |
nie Zeit haben | nikdy nemať čas |
nicht auf die Zeit schauen | nepozerať na čas |
noch fünf Minuten / noch eine Stunde Zeit haben (, bis ...) | mať ešte päť minút / jednu hodinu (, kým ...) |
Ort und Zeit von etwas festlegen | stanoviť miesto a čas niečoho |
Ort und Zeit von etwas melden | hlásiť miesto a čas niečoho |
reichlich Zeit haben | mať dostatok času |
seine beste Zeit (bereits) hinter sich haben | mať za sebu najlepšie časy |
seine Zeit absitzen | odsedieť si (trest, svoje) |
seine Zeit abwarten | vyčkať svoj čas |
seine Zeit beenden | ukončiť |
seine Zeit bestimmen können | môcť rozhodovať o svojom čase |
seine Zeit einteilen | rozvrhnúť si čas |
seine Zeit für gekommen halten | myslieť si, že prišiel niekoho čas |
seine Zeit untätig verbringen | nečinne stráviť svoj (voľný) čas |
seine Zeit vergeuden | (pre)márniť svoj čas |
seine Zeit verschwenden | premárniť svoj čas |
seine Zeit vertrödeln | premárniť svoj čas |
seine Zeit vollenden | ukončiť, dovŕšiť svoj čas |
schon längere Zeit verheiratet sein | byť už dlhšie žantý / vydatá |
sich an die Zeit anpassen | prispôsobiť sa dobe |
sich an die Zeit der Kindheit erinnern | spomínať si na detstvo |
sich auf eine Zeit einigen | dohodnúť sa na čase |
sich die Zeit vertreiben (mit etwas) | krátiť si čas (niečím) |
sich (Dat) die (nötige) Zeit gönnen zu etwas | dopriať si (dostatočný) čas na niečo |
sich (Dat.) die Zeit nehmen zu etwas | urobiť si čas na niečo |
sich (Dat) eine Zeit erholen | zotavovať sa istú dobu |
sich (nicht) in die neue Zeit schicken | nehodiť sa do novej doby, neprispôsobiť sa novej dobe |
sich (Dat) Zeit lassen (mit / bei etwas) | dať si na čas (s niečím / pri niečom) |
sich kaum Zeit nehmen (für jmdn., etwas, zu etwas) | nedopriať si (skoro) žiadny čas (na niekoho, na niečo) |
sich (mehr) Zeit nehmen (für jmdn., etwas, zu etwas) | dopriať si čas (viac času), urobiť si čas (na niekoho, na niečo) |
Um welche Zeit wollen wir uns treffen? | O koľkej sa stretneme? |
um Zeit bitten | prosiť o čas |
über seine Zeit (frei) verfügen | (voľne) disponovať svojím časom |
verlorene Zeit (wieder) aufholen | dohnať, doháňať spratený čas |
verlorene Zeit (wieder) einholen | dohnať, doháňať spratený čas |
viel Zeit beanspruchen (jmdm.) | zaberať veľa času (niekomu) |
viel Zeit haben | mať veľa času |
viel Zeit opfern | obetovať veľa času |
(viel) Zeit (und Mühe) an etwas wenden | venovať niečomu veľa času (a úsilia) |
(viel) Zeit (und Mühe) auf etwas verwenden | potrebovať veľa času (a úsilia) na niečo |
(viel) Zeit und Mühe für etwas aufwenden | spotrebovať veľa času (a úsilia) na niečo |
Zeit und Ort bekanntgeben | oznámiť miesto a čas |
weder Zeit noch Geld haben | nemať ani čas, ani peniaze |
weder Zeit noch Mühe scheuen | neľutovať ani čas, ani peniaze |
wenig Zeit haben (für jmdn., etwas) | mať málo času (na niekoho , na niečo) |
wir geben die genaue Zeit: es ist 22 Uhr | (hlásime) presný čas: je 22 hodín |
Wo nimmst du nur die Zeit dazu her? | Odkiaľ berieš toľko voľného času? |
x Tage / Stunden Zeit für diese Arbeit haben | mať x dní / hodín na túto prácu |
Zeit aufholen | dohnať, doháňať čas |
Zeit ausdehnen | predĺžiť čas |
Zeit brauchen | potrebovať čas |
Zeit einteilen | rozvrhnúť čas |
Zeit erreichen | získať čas |
Zeit erübrigen | ušetriť čas |
Zeit finden (für etwas) | nájsť si čas (na niečo) |
Zeit gewinnen (für etwas) | získať čas (na niečo) |
Zeit gutmachen | napraviť dobu |
Zeit haben (für etwas / zu etwas / für jmdn. ) | mať čas (na niečo / na niečo / na niekoho) |
Zeit herausschinden | hrať na čas, o čas |
Zeit in Anspruch nehmen | vyžadovať čas |
Zeit in rauhen Mengen haben | mať veľa, kopu času |
Zeit lassen jmdm. | nechať čas niekomu |
Zeit messen | merať čas |
Zeit schinden | hrať na čas, o čas |
(viel) Zeit (und Geld) sparen (können) | (vedieť) (u)šetriť čas (a peniaze) |
Zeit totschlagen | zabíjať čas |
Zeit und Lust haben (auf / zu etwas) | mať čas a chuť (na niečo) |
Zeit und Ort ausmachen | dohodnúť čas a miesto |
Zeit und Ort bekannt geben (für etwas) | oznámiť čas a miesto (niečoho) |
Zeit und Ort bestimmen (für etwas) | určiť čas a miesto (na niečo) |
Zeit und Ort festsetzen (für etwas) | stanoviť čas a miesto (niečoho) |
Zeit und Ort vereinbaren (für etwas) | dohodnúť čas a miseto (niečoho) |
Zeit überbrücken | prekonať obdobie |
Zeit überziehen | prečerpať čas |
Zeit verbringen | stráviť čas |
Zeit verbummeln | premrhať, premárniť čas |
Zeit vergeuden | (pre)márniť čas |
Zeit verlieren | stratiť, strácať čas |
Zeit verschwenden | premrhať, premárniť čas |
Zeit (nutzlos) verstreichen lassen | (zbytočne) nechať plynúť čas |
Zeit vertreiben | krátiť si čas |
Zeit verwenden auf / für etwas | využiť čas na niečo |
zwei Stunden / drei Jahre / ... Zeit haben | mať dve hodiny / tri roky / ... času |
Plural
Attr + Sub1Nom
Deutsch - Nemecky | Slowakisch - Slovensky |
---|---|
alte Zeiten | staré časy |
alte und neue Zeiten | staré a nové časy, stará a nová doba |
böse Zeiten | zlé časy |
die goldenen Zeiten (des ...) | zlaté časy (niečoho) |
düstere Zeiten | pochmúrne časy, temná doba |
ernste Zeiten | vážna doba |
feste Zeiten | nemenná doba |
finstere Zeiten | temná doba |
frühere Zeiten | raná doba, skoršie obdobie |
harte Zeiten | ťažké časy, ťažké obdobie |
herrliche Zeiten | nádherné časy |
gefährliche Zeiten | nebezpečné obdobie |
glanzvolle Zeiten | skvelé časy |
goldene Zeiten | zlaté časy |
gute Zeiten, schlechte Zeiten | dobré časy, zlé časy |
kommende Zeiten | nadchádzajúce obdobie |
künftige Zeiten | budúce obdobie |
längst vergangene Zeiten | doby dávno minulé |
lausige Zeiten | biedne časy, biedna doba |
rosige Zeiten | ružové časy |
ruhige / ruhigere Zeiten | pokojné časy, pokojné obdobie |
schlechte Zeiten | zlé časy |
schlimme Zeiten | zlé časy |
schöne Zeiten | pekné časy |
spätere Zeiten | neskoršie časy, neskoršia doba |
schwere Zeiten | ťažké časy, tažké obdobie |
(wirtschaftlich / finanziell) schwierige Zeiten | (hospodársky / finančne) náročné časy |
stürmische Zeiten | búrlivé časy, búrlivá doba |
teure Zeiten | drahá doba, drahé časy |
turbulente Zeiten | turbulentné obdobie |
unbeschwerte Zeiten | bezstarostné časy |
unruhige Zeiten | nepokojné obdobie |
unsichere Zeiten | neisté obdobie, neisté časy |
vergangene Zeiten | minulé obdobie |
zukünftige Zeiten | budúce obdobie |
Sub1Nom + Sub2
Deutsch - Nemecky | Slowakisch - Slovensky |
---|---|
andere Zeiten, andere Sitten | zvyky a hodnoty sa menia v priebehu doby |
Zeiten des (Kalten) Krieges | časy, obdobie (studenej) vojny |
Sub1Nom + Verb
Deutsch - Nemecky | Slowakisch - Slovensky |
---|---|
Das waren noch Zeiten! | To boli staré dobré časy! |
das waren schlimme Zeiten | to boli zlé časy |
die Zeiten ändern sich | časy sa menia |
die Zeiten haben sich geändert | časy sa zmenili |
die Zeiten kommen nicht wieder | tie časy sa už nevrátia |
die Zeiten sind hart / härter geworden | doba je ťažká / zostala ťažká |
diese Zeiten sind vorbei, kommen nicht wieder | tie časy sú preč, už sa nevrátia |
die Zeiten sind schlecht | doba je zlá |
diese Zeiten kommen nicht mehr | tie časy sa už nevrátia |
diese Zeiten sind vorbei, (als ... / in denen ...) | tie časy sú preč, (keď / v ktorých ...) |
harte Zeiten brechen an (für jmdn.) | (niekomu) nastáva ťažká doba, nastávajú ťažké časy |
harte Zeiten kommen auf jmdn. zu | niekomu nastáva ťažká doba, nastávajú ťažké časy |
magere Zeiten brechen an | nastáva, prichádza biedne obdobie |
schwere Zeiten brechen an (für jmdn.) | (niekomu) nastáva ťažká doba, nastávajú ťažké časy |
Attr + Sub1Gen
Deutsch - Nemecky | Slowakisch - Slovensky |
---|---|
vložte nemeckú kolokáciu | vložte slovenský ekvivalent |
nový riadok |
Sub2 + Sub1Gen
Deutsch - Nemecky | Slowakisch - Slovensky |
---|---|
der beste Läufer / Spieler / Sportler / ... aller Zeiten | najlepší bežec / hráč / športovec / ... všetkých čias |
der Wandel der Zeiten | v priebehu času |
eine Spur der Zeiten | znak doby |
im Wandel der Zeiten | v priebehu času |
Verb + Sub1Gen
Deutsch - Nemecky | Slowakisch - Slovensky |
---|---|
vložte nemeckú kolokáciu | vložte slovenský ekvivalent |
nový riadok |
Attr + Sub1Dat
Deutsch - Nemecky | Slowakisch - Slovensky |
---|---|
aus alten Zeiten | zo starých čias |
aus vergangenen Zeiten (ein Relikt / ...) | z minulých čias (relikt / ...) |
bei Zeiten | v časoch |
in allen Zeiten | vo všetkých dobách |
in alten Zeiten | v starých časoch |
in (politisch) bewegten Zeiten | v (politicky) pohnutých časoch |
in biblischen Zeiten | v biblickom období |
in den / diesen finsteren Zeiten | v tejto pochmúrnej dobe |
in dunklen Zeiten | v pochmúrnej dobe, v temných časoch |
in früheren Zeiten | v skoršom období |
in längst vergangenen Zeiten | v dávno minulých časoch |
in mageren Zeiten | v biednych časoch |
in schlechten Zeiten | v zlých časoch |
in seinen besten Zeiten | v jeho najlepších rokoch |
in vergangenen Zeiten | v minulých časoch, v minulom období |
seit ewigen Zeiten | už celú večnosť |
seit undenklichen Zeiten | od nepamäti, od pradávna |
verglichen mit früheren Zeiten | v porovnaní so skorším obdobím |
vor undenklichen Zeiten | od nepamäti, od pradávna |
vor Zeiten | kedysi dávno, pred dávnymi časmi |
zu allen Zeiten | vo všetkých dobách |
(nur) zu bestimmten Zeiten | (len) v určitých intervaloch |
zu biblischen Zeiten | v biblickom období |
zu festen Zeiten | v pevnom, záväznom čase |
zu festgelegten Zeiten | v stanovených časoch |
zu Olims Zeiten | za dávnych čias |
zu unregelmäßigen Zeiten | nepravidelne, v nepravidelnom čase |
zu unterschiedlichen Zeiten | v rozdielnych, rôznych časoch |
zu verkehrsarmen Zeiten | v čase mimo dopravnej špičky |
zu verschiedenen Zeiten | v rozdielnych, rôznych časoch |
zu Zeiten | v časoch |
Sub2 + Sub1Dat
Deutsch - Nemecky | Slowakisch - Slovensky |
---|---|
im Gegensatz zu früheren Zeiten | na rozdiel od skorších období |
im Unterschied zu früheren Zeiten | na rozdiel od skorších období |
im Vergleich zu früheren Zeiten | v porovnaní so skorším odbobím |
in Zeiten der Not | v čase núdze |
in Zeiten einer Warenschwemme | v časoch prebytku |
in (den) / zu Zeiten des Kalten Krieges | v časoch studenej vojny |
seit Adams Zeiten | od čias Adama |
zu Großvaters Zeiten | v časoch starého otca |
zu Luthers Zeiten | v období Luthera |
Verb + Sub1Dat
Deutsch - Nemecky | Slowakisch - Slovensky |
---|---|
das Bauwerk ist schon in alten Zeiten zerstört worden | budova bola zničená už dávno, za starýh čias |
der (alten guten) Zeit nachtrauern | smútiť sa (starým dobrým) časom |
goldenen Zeiten entgegengehen | vyjsť v ústrety zlatým časom |
schweren Zeiten entgegengehen | vyjsť v ústrety ťažkým časom |
sich nach alten Zeiten sehnen | túžiť po starých časoch |
sich seit ewigen Zeiten nicht mehr sehen | nevidieť sa večnosť |
zu bestimmten Zeiten anzutreffen sein | byť zastihnuteľný v istom čase |
zu den gewohnten Zeiten geöffnet sein | mať otvorené v obvyklej dobe, v obvyklom čase |
Attr + Sub1Akku
Deutsch - Nemecky | Slowakisch - Slovensky |
---|---|
für alle Zeiten | navždy |
Sub2 + Sub1Akku
Deutsch - Nemecky | Slowakisch - Slovensky |
---|---|
ein Rückfall in (längst) vergangene / alte Zeiten | návrat do (dávno) minulých / starých časov |
Erinnerung an alte Zeiten | spomienka na staré časy |
Erinnerung an ferne Zeiten | spomienka na vzdialenú minulosť |
Verb + Sub1Akku
Deutsch - Nemecky | Slowakisch - Slovensky |
---|---|
alte Zeiten gedenken | spomínať na staré časy |
an alte Zeiten anknüpfen | nadviazať na staré časy |
an dunkle Zeiten erinnern | spomínať na pochmúrne časy |
an glorreiche Zeiten anknüpfen | nadviazať na slávne časy |
auf bessere Zeiten hoffen | dúfať v lepšie časy |
auf bewegte Zeiten zurückblicken | spomínať, ohliadnuť sa na pohnuté časy |
(schon) bessere Zeiten erlebt / gesehen haben | zažiť / vidieť (už aj) lepšie časy |
böse Zeiten erleben | zažiť zlé časy |
die guten alten Zeiten aufleben (lassen) | (nechať) ožiť staré dobré časy |
die (festen) Zeiten einhalten | dodržať (stanovené) časy |
es gibt Zeiten, in denen ... | sú časy, v ktorých ... |
etwas für schlechte Zeiten zurücklegen | odložiť niečo na horšie časy |
etwas hat Zeiten überdauert | niečo pretrvávalo večnosť |
feste Zeiten einhalten | dodržať stanovené časy |
glanzvolle(re) Zeiten erleben | zažiť skvelé (lepšie) časy |
jeder hat seine guten Zeiten | každý má svoje dobré obdobie |
jmd. hat Zeiten, in denen | niekto má svoje obdobie, v ktorom ... |
sich auf harte Zeiten einstellen | pripraviť sa na ťažké časy |
sich auf magere Zeiten einstellen (müssen) | (musieť) sa pripraviť na biedne časy |
sich (Dat) etwas für alle Zeiten merken | zapamätať si niečo navždy |
sich über die schlechten Zeiten beklagen | sťažovať si na zlé časy |
sich noch (gut) an Zeiten erinnern, als ... | spomínať si ešte na časy, keď ... |
trübe Zeiten durchmachen / erleben | prežiť / zažiť pochmúrne časy |